Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

Joan-Loís Escafit

#63 Re: Re:

2012-09-01 01:18

#47: DanièlOlivar - Re:

A l'appui de vos lignes sur la "pan-occitanité" de Mistral (en lui appliquant bien sûr un concept non utilisé de son temps), on peut rappeler par exemple que Joan Jaurés, jeune professeur au lycée de la ville indiscutablement de parler languedocien, qui était celui que le natif de Castres employait par exemple avec les mineurs de Carmaux ou les viticulteurs du grand biterrois (par exemple dans son discours pour l'inauguration de la cave coopérative de Maraussan en 1905), était secrétaire du comité d'organisation de sa visite à Albi dans les années 1880... En autres traces historiques, la plaque commémorative du passage de Frédéric Mistal à Béziers (qui est en graphie "mistralienne" et qui a été reportée sur la façade du Cirdoc) ne comporte aucune allusion à la différence des parlers languedocien et provençal, que l'on écrive lengo nostro ou lenga nòstra c'est bien de la même langue qu'il s'agit.

Réponses

Realista

#68 Re: Re: Re:

2012-09-01 12:53:42

A propos de Mistral, puis-je rappeler que son ouvrage "pan-occitan" a pour titre: DICTIONNAIRE PROVENCAL-FRANCAIS ? ce qui veut dire que pour Mistral le seul nom authentique de cette "langue occitane" c'est LANGUE PROVENCALE. Donc moi qui aime bien Mistral, si vous réécrivez votre Manifeste dans l'esprit et la lettre de Mistral, c'est-à-dire en remplaçant vos "langue occitane" et "langue d'oc" par "langue provençale", je le signe tout de suite!

Bien sûr, il restera à convaincre les Limousins et autres Gascons ou Languedociens qu'ils parlent "provençal"... mais après tout ce ne serait peut-être pas plus difficile que de leur expliquer qu'ils parlent en "occitan" ou en "langue d'oc". Si on essayait? Ce serait un véritable et authentique hommage au travail de Mistral, non ?#63: Joan-Loís Escafit - Re: Re: