Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

DJ. M.

#58 Re: Re: Re: Re:

2012-08-31 10:52

#52: Realista - Re: Re: Re:

Comme dit DanielOlivar, c'est franchement une guerre picrocholine... Je ne vais donc pas perdre mon temps à chercher de la documentation sérieuse pour étayer mes "certitudes" et tâcher de vous convaincre (detoute façon, je n'y arriverais pas).

C'est juste par analogie avec les autres langues : il y a la langue française et il ya le français dialectal (picard, gallo, arpitan, wallon...). Il y a la langue Italienne et il ya l'Italien dialectal (piémontais, vénitien...). Il y a l'espagnol et il y a l'espagnol dialectal (asturien, aragonnais...). Il y a l'allemand et il y a l'allemand dialectal etc, etc. Parfois, il s'agit simplement d'un dialecte érigé en "langue standard". Parfois, la langue standard est une composante de plusieurs dialectes...

Donc, par analogie, il y a la langue occitane et il y a l'occitan dialectal (béarnais, provençal, limousin, languedocien, gavot, nissart...). Dans l'absolu, la langue Occitane est le cumul de toutes ses formes dialectales. Pour autant que je sache, Mistral lui-même avait essayé de fédérer dans le trésor du Félibrige un maximum de vocabulaire employé aux quatre coins de l'Occitanie. C'est sur cette base unitaire qu'il faut avancer.

Je n'attaque pas ceux qui s'expriment dans une forme dialectale de l'occitan, moi le premier j'y ai recours. Je reproche l'esprit de clocher de ceux qui voudraient ériger leurs dialectes en langues à part entière. Après, langue, dialecte, c'est une question de sémantique : en fait, c'est pour pouvoir proposer une comparaison objective à un niveau territorial équivalent à ce qui se fait autour de l'Occitanie ! si un jour on choisit de qualifier le wallon ou le piémontais de "langue" et le français standard, l'italien standard de "koinès" par exemple, alors, à titre comparatif, on pourrait qualifier le nissart ou le béarnais de "langues" (d'oc), langues d'oc dont l'occitan en serait la koinè.

Mais pour l'instant, wallon et piémontais sont qualifiés de "dialectes" (ce qui n'a rien de péjoratif pour moi, c'est vous qui employez le terme de "vulgaire" pour l'associer à "dialecte", pas moi !), donc pour une question de cohérence, je qualifie également le nissart ou le béarnais de "dialectes". Dans l'absolu, la langue Occitane, c'est le cumul de tous ses dialectes actuels, et ce cumul est d'autant plus cohérent que manifestement, lesdits dialectes sont issus de la fragmentation du roman, c'est-à-dire d'une koinè occitane médiévale. C'est tout.

Réponses

realista

#67 Re: Re: Re: Re: Re:

2012-09-01 12:37:07

Vous me dites que le piémontais, l'asturien et l'aragonais sont des "dialectes", et manifestement pour vous c'est là une réalité établie de tous temps... mais par qui? par vous??

Je vous signale donc que SUR LE TERRAIN CONCRET DE LA DEFENSE CONCRETE DES CULTURES REGIONALES, les Piémontais en Italie (avec bien d'autres), les Asturiens et les Aragonais en Espagne se battent pour la défense de leur LANGUE. Ca vous chagrine? tant pis pour vous, apprenez un peu le réalisme: allez-vous prétendre que le corse N'EST PAS UNE LANGUE mais un dialecte italien? Ca peut passer dans un cours de linguistique à l'université de Montpellier... mais allez essayer ça à Corte, juste pour rire un peu. Quand allez-vous comprendre que ce ne sont pas les linguistes qui font les langues, mais les PEUPLES? Et les peuples ne leur donnent jamais des noms comme "occitan" ou "langue d'oc" mais des noms territorialisés et historiques comme "provençal" ou "gascon". Quand en plus ils ont un Prix Nobel de Littérature, ils se demandent ce que leur apporte cette notion de LANGUE D'OC. Bien sûr, c'est scientifiquement correct, à mon avis... mais on ne vit pas de "certitudes scientifiques", et quelquefois c'est le contraire: je sais comme vous que c'est la terre qui tourne et que le soleil est immobile (vérité scientifique)... et pourtant je continue de dire que le soleil SE LEVE, MONTE, DESCEND et SE COUCHE, autant d'horreurs anti-scientifiques qui se répétent depuis que la langue existe (en occitan tanben, lo solelh "se lèva, monta e davala", non ?)

Vous aurez beau me reprendre chaque fois en m'expliquant doctement que "le soleil ne se lève pas, il ne PEUT PAS se lever", je continuerai à dire qu'il se lève (et avec moi, je pense, quelques milliards d'individus sur la planète, dans des milliers de langues).  Voila, on peut admettre EN THEORIE une vérité scientifique et ne PAS EN AVOIR BESOIN dans la pratique. Vous saisissez ce que je dis là? Je continue à me demander quel plus vous apportez aux provençaux avec votre vérité scientifique de LA langue occitane ?#58: DJ. M. - Re: Re: Re: Re: