Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Contacter l'auteur de la pétition

Ce sujet de conversation a été automatiquement créé pour la pétition Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc.

Maria Joana Verny

#176 Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

2012-09-16 22:37

#175: DanièlOlivar - Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

o sabi, tot aquò. Amb la FELCO (ne recebes la letra ? basta de mandar un corrièl a l'adreiça qu'es sul sit), seguissèm aqueles afaires provençals dempuèi bèl brieu e, tot occitanistas que sèm, avèm de plan bonas relacions amb lo Felibritge e amb Prouvenço aro (i soi abonada, coma soi abonada a Aquò d'aqui o a la revista del Felibritge). Empacha que pregam dempuèi de temps que i aguèsse una accion vesedoira comuna sul terrenh provençal (e pas soncament a Tolosa, Besièrs o Carcassona, que los elegits provençals se'n chautan) e qu'arribam pas de nos faire ausir.

DanièlOlivar

#177 Re: Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

2012-09-16 23:00

#176: Maria Joana Verny - Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

Òc, siáu consent tanben. Provença es la region mai poblada d'Occitània. Podèm pas contunhar de la considerar coma un espaci periferic.

Ive Gourgaud

#178 Re: Re: Re: Re:

2012-09-17 12:26

#169: DanièlOlivar - Re: Re: Re:

J'ai vérifié: il y a bien *eme dans la partie provençal-français.

Vos interrogations sur des graphies mistraliennes sont aussi les miennes: Mistral ne s'explique pas sur le "éu" en toutes positions, je crois que l'explication est la suivante: c'est pour se différencier de la graphie française et pour montrer qu'il y a bien diphtongue. Ce qui à moi ne me semble pas une raison suffisante pour s'emm. à écrire (éu), et là encore je me sépare sans aucun complexe de Mistral pour écrire en cévenol: j'emploie (eu) en toutes positions prétoniques, comme les occitans. L'avantage de travailler sur une langue et pas un dialecte: on ne se sent subordonné par personne, pas même par Mistral.

Pour (óu) c'est aussi un truc bizarre : normalement ça marque un [ow] prétonique comme pour (óulivo), mais ça sert aussi à marquer la tonicité de (ou) dans (tóuti), alors qu'il suffisait de marquer cette tonicité avec un accent grave: *toùti.

Il va de soi que là encore nous les Cévenols nous sommes affranchis de ces bizarreries qui compliquent inutilement la graphie, et nous n'utilisons pas ce  (óu), remplacé soit par (où): ploùrou, ils pleurent, soit par la diphtongue originale (au): on écrit (aulivo), (dau) ce qu'on prononce soit [aw] soit atténué [ow]. Et basta !

Le système mistralien fonctionne à merveille pour toutes les langues d'oc, à condition de l'avoir un peu étudié et de ne pas être l'esclave du "modèle provençal". Ce que j'essaie de faire en Cévennes.

Ive Gourgaud

#179 Re: Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

2012-09-17 12:31

#176: Maria Joana Verny - Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

Pauvre petite Marie Jeanne qu'arrive pas à se faire entendre en Provence, alors qu'elle parle et écrit à merveille la Novlangue occitane! C'est-ty pas une honte? Et le Félibrige, pourquoi il fait la sourde oreille?

Besoin d'un petit coup de main ? Tu sais que je suis un fan de toi: quelqu'un qui me trouve une "immense culture" ne peut pas être complètement imbécile.

Mary-Jane for ever !

DJ M.

#180 pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-17 14:52

Se non, a part d'aquò, d'aqueras charradissa que nos mena... sabis tròp aont (?!?)... De que pensa tot aqueth monde de çò que se passa en Catalonha ?

http://www.vilaweb.cat/noticia/4040561/20120916/don-ve-onada-dindependentisme.html
Ive Gourgaud

#181 Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-17 18:29

#180: DJ M. - pendant ce temps, à Barcelone...

... pendant ce temps, en Catalogne, il y a UN PEUPLE qui réclame, avec sa langue, son indépendance: formidables Catalans!

Visca la independencia de Catalunya !

Et on arrête toute comparaison avec la mythique "Occitanie": elle n'a jamais existé, la preuve: il n'y a pas de "peuple occitan", juste une poignée de rêveurs post-romantiques (Mistral le premier) et d'allumés alibertistes.

Pas de peuple, donc pas de sentiment national de la langue.

Pas de sentiment national, donc pas de rêve d'indépendance possible ni souhaitable.

Il paraît qu'on ne veut pas (nous les partisans de la pluralité) que l'occitan soit une langue comme le français: hé braves bougres, c'est pas nous qui ne voulons pas, c'est le peuple, c'est "votre" peuple! Il vote pour vos partis (PNO+POC), votre peuple? Combien de pourcentage aux élections? Donc soit vous êtes de parfaits abrutis infoutus de faire passer votre message (ce que je ne crois pas) soit il y a un bug dans le système: c'est que l'Occitanie n'ayant jamais existé a de moins en moins de raisons d'exister. La seule langue commune entre un Niçois et un Limousin, c'est le français: êtes-vous donc aveugles pour ne pas voir cela?

Allez à Barcelona, puis allez à Toulouse ou Marseille, ouvrez vos oreilles et concluez de vous-mêmes...

Ive Gourgaud

#182 Catalans et Occitans

2012-09-17 18:40

Tous les 2 ans, les occitans font une manif; la dernière (selon leurs propres chiffres) a réuni 25.000 personnes (la moitié d'un stade de foot), et ça les fait couiner de bonheur !
En Catalunya, ils ont réuni 1,5 millions de personnes autour du thème de l'indépendance: 60 FOIS PLUS. Et ces mêmes minables viennent nous dire qu'on est "trop petits", donc "trop faibles": c'est la fourmi qui dit au puceron: qu'est-ce que tu es petit, toi! si tu t'alliais avec moi, on ferait une force capable de faire trembler l'éléphant!
J'adore cette fable occitane, même en Novlangue standardisée je suis sûr qu'elle me ferait rire.

A propos: avez-vous remarqué que votre Grand Normalisateur en Langue Pure (lenga blosa), l'ineffable Jacme Taupiac, a signé TROIS FOIS votre manifeste (n° 836, 837 et 1665): c'est qu'il est plus égal que les autres, ou c'est que, comme Dieu, il est à la fois Un et Triple?
Les Saints Mystères de l'occitanisme me dépassent, c'est évident...
Ive Gourgaud

#183 Re: Re: Re: Remarques

2012-09-17 19:03

#170: Bruno Peiràs - Re: Re: Remarques

Mais bien sûr que je veux me faire des amis ! Depuis que Mary-Jane a révélé au monde occitaniste mon immense culture, j'ai à coeur de me créer un fan-club parmi vous. D'autant plus que j'adore le cassoulet!

Un peu plus sérieusement: dès qu'on exprime, dans une DISCUSSION LIBRE, une opinion qui n'est pas la vôtre, vous vous indignez, à tout le moins vous vous étonnez: qu'est-ce qu'il fait là? pourquoi ne discute-il pas avec ceux de sa secte?

J'ai bien peur que ce qui vous choque s'appelle, en langage commun: exercice normal de la démocratie, échanges (mêmes vifs) d'idées et d'opinions. Je sais que vous n'avez pas l'habitude, que Mary-Jane est pour la censure franche, mais malgré tout il faudra vous y faire et donc me supporter (oui, oui, au sens anglais du terme!) quand je vous pose des questions ou vous fais des remarques. Désolé. Je vous rappelle que le mot existe aussi en occitan: democracia ou quelque chose dans le genre. A ajouter à votre vocabulaire de base, brave caçouletaire.

DanièlOlivar

#184 Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-17 19:23

#181: Ive Gourgaud - Re: pendant ce temps, à Barcelone...

80 a 90 % de vòstreis intervencions son en francés : es ben la pròva que preferissètz la lenga francesa a vòstrei fantasiosei "lengas d'òc". Coma a Malhòrca ò a Valéncia, lei separatistas lingüistics son lei melhors amics de la lenga dominanta.

Pasmens, grandmercé per vòstreis explicacions sus l'accentuacion en grafia mistralenca.

Ive Gourgaud

#185 Re: Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

2012-09-17 19:24

 

#176: Maria Joana Verny - Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

Quaucus qu'escriu :

"tot occitanistas que sèm, avèm de plan bonas relacions amb lo Felibritge",

es quaucus que counouis pa res de res de l'istorio dau Felibrige !

Lou Felibrige naisseguè mai de miè-siècle avans l'oucitanisme, d'uno, e quouro nasejè aquesto ideoulougio, venguè de dous Majourau: Estieu e Perbosc, que pouguèrou espandi lus idèio grafico ou autro au dedin lou Felibrige coumo au deforo. Adounco l'oucitanisme es pa jamai esta un proublèmo din lou Felibrige, de tant que seguè (ou faguè mino d'èstre) mistralen.

Aupausa "ouccitanisme" e "Felibrige", acò seguè la voulounta testardo de l'oucitanisme lou mai nèci, lou mai anti-mistralen: de-segu pa la dau Felibrige.

 

Ive Gourgaud

#186 Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-17 19:30

#184: DanièlOlivar - Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Es la provo de pa re: escrive ço que vole, quouro vole e din la lengo que vole, qu'avèn encaro aquesto liberta. Lou francés es uno de mas lengo de trabal, ieu fau pa lou semblant de parla ou d'escriure de-longo dinc uno lengo fantasmatico. E per las poulemico (que soun necito, pamens), aime miel d'escriure en francés.

Quitas un pau de voudre sempre juja su l'emplé d'uno lengo : assajas de juja lou countengu avans la formo, fara avança la discutido.

Vous ramente que voste Manifesto es escri en francés...

Bruno Peiràs

#187 Re: Re: Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

2012-09-17 19:32

DanièlOlivar

#188 Re: Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-17 19:44

#186: Ive Gourgaud - Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Grandmercé donc de m'escriure enfin en occitan ! :-) Non, l'emplec d'una lenga es pas una question segondària, vòli que la lenga nòstra siga presenta de pertot, se la parlam pas, se l'escrivèm jamai, es una lenga mòrta, e pensi qu'es una error d'aver pas fach una version occitana publica dau manifèste avans una traduccion dins la lenga que deu pas aver la promiera plaça dins nòstra societat.

Quant a çò que disètz dau Felibritge, cresi que l'occitanisme es dins la continuitat dau mistralisme, maugrat dei divergéncias formalas. Lo separatisme lingüistic es fondamentalament antimistralenc. Pasmens, es exacte que i aguèt una epòca absurda ont l'occitanisme refusava l'òbra de Mistral, mai leis occitanistas de uei reconeisson que foguèt una error grèva.

DJ. M.

#189 pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-17 20:46

#181: Ive Gourgaud - Re: pendant ce temps, à Barcelone...

S'il n'y a pas de sentiment national Occitan massif, c'est parce-que son expression est ultra-minoritaire sous le sentiment national Français.

Si les habitants d'Occitanie ne votent pas massivementpour le POC+PNO comme vous dites, c'est parce-que l'expression politique Occitane est ultra-minoritaire sous celle légitimiste française (UMPS+FN). Peut-être même que si l'expression politique, linguistique et culturelle Occitane est ultra-minoritaire, c'est tout simplement qu'après la saignée humaine de la Grande Guerre, l'exode rural et l'émigration massive d'Occitans à Paris, les Occitans (au sens large, de "la pluralité, si ça peut vous faire plaisir) sont eux-mêmes devenus ultra-minoritaires chez eux, tout simplement. L'Occitanie au XXème siècle s'est vidée de sa population d'origine et est devenue une terre d'accueil. C'est un fait, même si les statistiques ethniques sont interdites en France (donc, je n'ai pas de chiffres à vous avancer). Mais ça pourrait expliquer beaucoup de choses, en comparaison avec la Catalagne, qui n'est une "terre d'accueil" (d'immigration) que depuis très peu de temps. C'est d'ailleurs cette immigration récente en Catalogne qui est déclencheur (à cause du facteur "langue", justement),  du mouvement indépendantiste Catalan : les nouveaux arrivants, Andalous et Castillans principalement, en tant que citoyens Espagnols remettent en cause l'apprentissage obligatoire du Catalan. Les Catalans, ultra-majoritaires chez eux, ne l'entendent pas de cette oreille. Le facteur économique fait l'effet de la goutte d'eau qui fait déborder le vase : les indécis, les autonomistes, les modérés et les neutres basculent désormais dans le camp indépendantiste Catalan.

L'Occitanie n'existe pas ? parce-qu'il n'y a jamais eu de Royaume d'Occitanie par le passé ? La Catalogne en tant que telle non plus, si on va par là. Et pourtant, vous voyez, la Catalogne est à deux doigts d'obtenir son indépendance... Par contre (il n'y a pas plus aveugle que celui qui ne veut pas voir), en cherchant bien... Il y a bien eu le Royaume Wisigoth, dont l'aire correspondait peu ou prou à l'Occitanie+La Catalogne. La Catalogne base sa légitimité historique sur l'existence de ce royaume... Qui a eu Toulouse pour capitale, avant même Barcelone (Catalogne = "Gothalonia", pays des Goths). Le Nord de la "Gothalonia" est rapidement passé sous influence Française, et est devenu ce que l'on appelle, rétrospectivement, l'Occitanie. C'est celà que vous qualifiez de "mythe" ? Moi, j'appelle cela l'Histoire.

Mistral rêveur (post) romantique... Oui et non. Oui, un rêveur, car il pensait qu'il suffirait de redorer le blason de la langue "provençale" (beaucoup de Catalans d'ailleurs emploient, comme Mistral, "provençal" pour "occitan"... Mais c'est ambigü. D'où ce débat dans ce forum, d'ailleurs) pour que l'occitan joue à jeu égal avec le français. Manifestement, il s'est planté. Certains d'ailleurs persistent dans cette erreur (je pense à ceux adeptes de l'idéologie de Marcel-Félix Castan, par exemple). Non, pas un rêveur, car il faut dire qu'à l'époque, l'occitan était largement employé, donc ne semblait pas menacé : en revanche, il était méprisé. Donc, Mistral n'a pas voulu politiser son discours. ça paraissait plausible de maintenir l'occitan à un niveau équivalent à celui du français sans en politiser le discours vu le contexte de l'époque. A la même époque, Enric Prat de La Riba fait le contraire en Catalogne en choisissant de politiser le discours Catalaniste. On voit le résultat : L'occitan ("les langues d'oc", si ça peut vous faire plaisir) est moribond, tandis que la Catalogne est sur le point de devenir indépendante. Mistral, un rêveur ? disons simplement qu'il n'était pas visionnaire...

Si la langue commune entre un Niçois et un Limousin aujourd'hui c'est le français, c'est parce-que l'usage de l'occitan a reculé dramatiquement depuis le XIXème siècle au point de ne plus être une langue véhiculaire. Le français l'est devenu à sa place. Soit-dit en passant, des gens comme vous sont discrètement encouragés par les nationalistes Espagnol de l'autre côté des Pyrénées pour développer le sentiment de "langue Valencienne" (Valence) et de "Langue Majorquine" (Îles Baléares) pour mettre en porte-à-faux les indépendantistes Catalans (avec moins de succès qu'en France, manifestement). Ce genre de débat que vous avez ici a aussi lieu en Catalogne. D'un côté, des catalanistes. De l'autre, des "valencianistes" et des Espagnols légitimistes. Arguments avancés : en fait, le catalan n'est qu'un vulgaire dialecte, un mélange de provençal médiéval métissé avec la "Langue Valencienne". En fait, Historiquement, le Castillan a toujours été la langue véhiculaire de l'Espagne, de l'ancien Royaume Wisigoth, y compris de ce que l'on appelle aujourd'hui la Catalogne. En fait, le sentiment national Catalan repose sur un mythe etc, etc... ça ne vous rappelle rien ?

 

Ive Gourgaud

#190 Re: Re: Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 00:07

#188: DanièlOlivar - Re: Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Quand disès: "vòli que la lenga nòstra siga presenta de pertot", fasès uno ato de voulountarisme (que pode ieu trouba remirablo), mè que s'atrobo (se devino, disou lous Prouvençau) un pau en deforo de la realita: nautres, ço que voulèn, lou pople nostre s'en fout qu'es pa de creire, es pa nautres qu'avèn abandouna la lengo din soun usanço de la vido vidanto, es noste pople.

Es aqui lou nis de la serp! Poudèn countunia tant que voudren de declara ço que voulèn, tout acò demoro un voulountarisme e res mai, valent-à-dire uno paraulo de la tièiro "parole, parole, parole".

Per quant à la "classificaciu" de l'oucitanisme raport au Felibrige, savès, ieu ai prou de distancio per vous voudre pa countrasta aqui dessubre: s'acò vous vai de vous senti mai pròchi de la "verita mistralenco" que noun pa ieu, vai be! Me sentisse mai mistralen per l'escrituro, es acò que m'interesso, à despart d'acò ai di adija que Mistral es uno aubergo espagnolo, su-que-tout per la "pensado' lenguistico, qu'es prou trantaiejanto.

Mè afourti coumo hou fasès aici que seguè uno "error grèva" d'avedre vougu ataca Mistral per afourti l'oucitanisme, acò me semblo prou counsequent amai prou nòu din la pensado oucitanisto: vous ne marque uno osco seguro !

Lou "separatisme linguistic" que nous en fasès reproche es pa nosto realita: avèn uno Alianço, nous fasèn pa la guèro, tout au contro. Noste "separatisme" es un refus de l'oucitanisme coumo ideoulougio: en dequé nous po servi uno Oucitanio fantoumatico emb'uno lengo que soun escrituro es pa la nostro, per dre d'Istorio e de rasou? Ai escri enquicom que vautres sès de federalisto, dau tems que nautres sèn de counfederalisto. Vautres boutas l'unita avans la diversita (e n'en fasès pièi un Manifesto), nautres sèn mai interessa per la diversita que per l'unita, e n'en faren belèu un Manifesto tabé. E tant que nous voudrés agari coumo hou fasès din voste Manifesto, aurés uno responso vioulento perdequé, à la diferencio dau Felibrige qu'es bounas e ple de bono voulounta, nautres sèn marit e de marido voulounta, en tems de guèro. A cadu soun biais de s'apara, parai?

Ive Gourgaud

#191 Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 00:23

#189: DJ. M. - pendant ce temps, à Barcelone...

Tout ce que vous dites me semble plein de science historique... mais ne répond pas à la terrible question: et le peuple dans tout ça? La Catalunya peut tout se permettre parce qu'elle a son peuple avec elle, et nous rien parce qu'on est tout seuls, et depuis si longtemps qu'on ne peut vraiment accuser personne en particulier (ce crétin de Lafont qui écrivait que "Mistral n'avait su être grand que dans les petites choses", alors que lui, tout au contraire, s'est toujours appliqué à être petit dans les grandes choses!)

Il est vrai qu'après avoir voulu dézinguer le mistralisme, ce pauvre Lafont s'est attaqué à l'occitanisme pour en arriver à son "temps tres", c'est-à-dire à Lafont tout seul... Ridicule de bout en bout (sans compter que si on me reproche ici de trop écrire en français, que dire du grand ponte qui a publié en français et à Paris tous ses ouvrages "de fond"?!

Alors, le volontarisme, encore et toujours? L'incantation "occitans sans le savoir", ou l'imprécation "vous êtes occitans, que vous le vouliez ou non"? Le problème c'est qu'on en a marre d'être "conseillés" ou "dirigés" par des minus qui traînent leurs échecs depuis plus d'un siècle. Mistral était un petit politicien, et quand vous dites qu' "il n'était pas un visionnaire" je vous trouve très gentil pour lui... Bien sûr qu'il aurait fallu politiser à outrance le discours, car lui seul avait le pouvoir et le génie de tenter le coup. Mais il n'a pas voulu, on ne refera pas le match. Les Occitans sont arrivés là derrière, sûrs de pouvoir faire mieux que Mistral, et bien sûr la croio ne remplaçant pas le génie, ils se sont plantés encore plus lamentablement - mais pouvaient-ils espérer mieux, sans un peuple ou même une fraction du peuple qui les soutienne ?

On peut trouver à ces échecs toutes les explications sociologiques qu'on voudra: le fait reste là, et comme disait notre camarade Lénine (clin d'oeil à Mary-Jane): les faits sont têtus. Mai testard qu'un ase negre, mai testard qu'un Cevenou!


Visiteur

#192 Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 11:01

#191: Ive Gourgaud - Re: pendant ce temps, à Barcelone...

"ce crétin", "des minus"... insultatz benevòlament o quaucus vos paga per aquò ?

Bruno Peiràs

#193 Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 11:02

#192: - Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Ai doblidat de signar mon messatge al forselon : soi Bruno Peiràs

J F Brun

#194 Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 16:55

#191: Ive Gourgaud - Re: pendant ce temps, à Barcelone... 

 "Vautres boutas l'unita avans la diversita (e n'en fasès pièi un Manifest"

Interpretacion enganadoira...

Nani totas doas indissociablas (nàni, tóuti dos indissouciablo) ... ponch de vista afortit per un grop d'escriveires, pas de politics ni de linguistas, solament d'usatgièrs apassionats e lucids de la lenga... segurs que se trocejam nòstra flaquesa serem simplament encara mai flacs e que nòstra situacion de desesperada vendrà definitivament reglada, una (o mai d'una segon vòstre ponch de vista) lenga(s) definitivament escafada(s) de la fàcia de la tèrra, e ne sèm pas luònh...

La dialectica unitat/diversitat es rica de potencialitats. La lenga d'òc concebuda coma una es una de las màgers culturas dau mond. Tòrne d'un congrès dau PEN internacional en estrèm Orient e o pòde afortir. Fai rire en França mas es respiechada alhors...

Se cambiam sa representacion a la fàcia dau mond en diguent que s'es tot d'un còp divisida en morsèls, arribarem enluòc. Sèm tròp flacs. Tot vai cabussar definitivament dins lo nonrés per la mai granda gaug de nòstres cars jacobinistas.

Me caudrà tornar comentar l'afar de la "lenga unificada", cresiái d'o aver dich clar, es una experiéncia per la pedagogia, interessanta en se, mas pòt de ges de biais resumir la lenga qu'es plena de vida jos sa forma dialectala. Diabolize pas la lenga "unificada" mas vòle pas qu'escafèsse la realitat de la lenga veraia qu'avèm eretada e qu'es la lenga viva. Per d'escriveires es una evidéncia. M'o caudrà benlèu tornar explicar mai en detalhs...

Ive Gourgaud

#195 Re: Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 18:56

#193: Bruno Peiràs - Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Repapias, moun brave ami, avias sinna vosto tant counsequento intervenciu: seriè esta daumage de pa saupre quau aviè agu uno pensado tant agudo e tant prigoundo...

Ive Gourgaud

#196 Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 18:59

#192: - Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

De-segu que quaucus me pago !

Assajas de saupre quau, e publicas aici la resulto de vosto enquisto, fara avança las causo!

louprouvençau

#197

2012-09-18 19:05

Plutôt crever que signer votre merde conards!
NI PACAIENS NI OCCITANS, PROUVENCAU !!!
Ive Gourgaud

#198 Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 19:17

#194: J F Brun - Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Voulès l'unita, mè per acò fa, publicas un Manifesto que nous insoulento, nous trato de "gropusculs" e d'entèro-mort de la lengo !

Cresès qu'èro lou bon biais de fa l'unita, ou sèn, per vous, definitivamen dau cousta das enemi? Aquesto "unita", la voulès fa pa qu'embé lous que pénsou coumo vous ??

Savès la resulto proubablo: li aura un "cronto-manifesto". E lou Capoulié nostre qu'aura pa sinna (provo, escusas, qu'es vengu un grand Capoulié: l'unita (realo) dau Felibrige passo davant l'unita (pantaisado) d'uno lengo mitificado.

Ounte es, aro, l'unita que voulias ? Avès-ti countata vostes "avessàri" de l'Alianço per saupre ço que pénsou de l'unita à vosto modo ? Avès-ti pensa que per sinna voste Manifesto, me foudriè renega uno bravo part de ço que pense, de ço que sièi ? Que me foudriè counsidera coumo un setàri que vòu la mort de la lengo d'o ? Li a tout acò d'escri din voste manifesto, nou ? E voudrias fa l'unita embé de renegat ??

Per quant à la "lenga unificada" que seriè  "una experiéncia per la pedagogia, interessanta en se", oi, aimarièi foço de saupre en dequé po èstre "interessanto" : per aprene uno lengo morto, uno Novlengo unificado? Es acò que seriè "interessant" per d'escoulan ?

Gramecis de nous faire lum su tout acò...

Ive Gourgaud

#199 Re: Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

2012-09-18 19:56

#194: J F Brun - Re: Re: pendant ce temps, à Barcelone...

Cher JF Brun,

quand vous écrivez "Se cambiam sa representacion a la fàcia dau mond en diguent que s'es tot d'un còp divisida en morsèls, arribarem enluòc. Sèm tròp flacs. Tot vai cabussar definitivament dins lo nonrés per la mai granda gaug de nòstres cars jacobinistas.",

il me semble que vous avez tendance à dramatiser la situation: quoi! la vie de la langue tiendrait seulement à l'affirmation de son unité? Nous serions, nous les tenants DES langues d'oc, assez puissants pour "fa cabussa la lengo din lou noun-res" ?

J'espère que ce n'est qu'un argument plus ou moins polémique et très passionné, car enfin c'est nous prêter un pouvoir de nuisance et une méchanceté que nous n'avons pas! Sans compter que pour nous, le jacobinisme a une double face: la francimande et l'occitane, les 2 ayant la prétention de nous rayer de la carte des langues, ce qui ne nous incite guère à la bienveillance, comme vous le savez et pouvez bien le comprendre. Est-ce d'ailleurs bien conforme à la charte éthique du PEN CLUB que de dénoncer et nier des cultures bien vivantes (dont la provençale, titulaire d'un Prix Nobel) ?

Autre chose que vous surestimez, à mon avis, c'est l'importance de cette "projection extérieure de la culture occitane" (je reprends le terme catalan): pensez-vous réellement que cette représentation extérieure (la langue jugée du dehors) soit un élément si vital pour l'avenir de nos parladures ? Mistral n'avait aucun PEN CLUB, mais il a eu le Prix Nobel.

Si vous, écrivain, et tous vos confrèes en écriture occitane, vous arrivez à forger une littérature de niveau international, il ne fait aucun doute que votre prestige personnel d'auteur rejaillira sur votre langue, sur son écriture et sur votre vision de la langue, qui sera alors adoptée sans aucune restriction par tout un chacun. En bref, nous avons eu un Mistral et c'est grâce à lui (dixit Philippe Martel) que l'occitanisme existe aujourd'hui: pour que l'occitanisme survive et qu'il triomphe demain, il vous suffit (!) de trouver parmi vous un autre Mistral. Nous, vos adversaires d'aujourd'hui, nous serons bien obligés de reconnaître votre supériorité, comme les adversaires de Mistral (patoisants à la Jasmin - Gélu avant-hier, occitanistes hier) ont bien été obligés de s'incliner devant son génie.

Littérateurs, encore un effort et l'Occitanie est sauvée !

Ive Gourgaud

#200 Re: Re: Re: Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

2012-09-18 20:16

#187: Bruno Peiràs - Re: Re: Re: Re: se ridiculizan ? Ailàs, non...

"forselon", c'est un mot qui n'existe pas en Cévennes, nulle part...

C'est un mot de l'Aude (ALLOr carte 419), c'est la langue de l'hitléro-pharmacien Alibert (ça s'écrit "Alibert" mais ça se prononce "Heil Hitler")

Et vous voudriez que ce soit MA langue ? Plutôt crever!

Lu dans le TDF du génial MISTRAL: "peiras" = 1) mauvais père. 2) Gros Pierre 3) vilaine pierre, pierre mal faite.

Il y a des jours où on se sent TOTALEMENT mistralien !